Paula is a legal English Lecturer & Research Fellow at the Georgetown Center for Legal English. Currently earning her Ph.D. in Law from Universidad de Palermo in Argentina, Paula is an experienced lawyer and translator and is bilingual in Spanish and English. She speaks a few other languages, too, including French and Brazilian Portuguese (but she’s modest and says she’s not proficient yet).
This is a really cool interview with a fascinating guest. Paula’s bilingual background and her work as a translator enable her to provide insights on the special challenges of translating legal English, especially when dealing with false cognates, different writing styles, and very different legal systems.
And hey – – do you think Spanish people speak faster or slower than most English speakers? Not sure? Got a hunch? You’ll find out.
Paula also discusses her doctoral dissertation so you’re going to learn a lot from this podcast.
Enjoy and let us know what you liked most about this episode.